商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »湖口望庐山瀑布水张九齡翻译(湖口望庐山瀑布水张九龄赏析)

湖口望庐山瀑布水张九齡翻译(湖口望庐山瀑布水张九龄赏析)

放大字体  缩小字体 发布日期:2021-10-01 08:37:25 来源: 作者:用户98751    浏览次数:0    
摘要

湖口望庐山瀑布水(作者:张九龄) 万丈红泉落,迢迢半紫氛。 奔流下杂树,洒落出重云。 日照虹霓似,天清风雨闻。 灵山多秀色,空水宫氤氲。 注释: 湖口:即鄱阳湖口,湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀。庐山,在今江西省。 红泉:指阳光映照下的瀑布。 迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛(fēn),紫色的水气。 杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。 重云:层云。 ...

湖口望庐山瀑布水(作者:张九龄)

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水宫氤氲。

注释:

湖口:即鄱阳湖口,湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀。庐山,在今江西省。

红泉:指阳光映照下的瀑布。

迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛(fēn),紫色的水气。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。

重云:层云。

虹霓(ní):彩虹。

天清:天气清朗。闻,听到。

灵山:指庐山。秀色,秀美景色。

空:天空中的云。氤氲(yīn yūn),形容水气弥漫流动。

简析:

这首诗写的是庐山瀑布的远景,每一联都是从大处着手,不仅写其形貌,更重在传其风神。首联赞叹它从天而降的不凡气势;颔联写瀑布在杂树和云彩掩映中的风姿,若即若离,豪放而潇洒;颈联两句分别从视觉写其光彩夺目,从听觉写其声威远闻;尾联赞叹瀑布与天地相接的宏伟境界。诗中在描摹和赞美庐山瀑布壮美景色的同时,蕴含着诗人豪放的风度和开阔的胸襟,激情满怀,壮志凌云。这首诗浓墨重彩而又繁简得当,毫不繁冗。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/39adefd068.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号