商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »陆贽论人才文言文翻译(文言文阅读陆贽论人才)

陆贽论人才文言文翻译(文言文阅读陆贽论人才)

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-05-14 03:17:45 来源: 作者:用户23299    浏览次数:1    
摘要

陆贽论人才 人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃不士。加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌? 昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。” 盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。将...

陆贽论人才

人之才行,自昔罕全,苟有所长,必有所短。若录长补短,则天下无不用之人;责短舍长,则天下无不弃不士。加以情有爱憎,趣有异同,假使圣如伊、周,贤如墨、杨,求诸物议,孰免讥嫌?

昔子贡问于孔子曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

盖以君子小人意必相反,其在小人之恶君子亦如君子之恶小人。将察其情,在审其听,听君子则小人道废,听小人则君子道消。

注释:(1)苟:如果。(2)录:取,录用。(3)责:苛求。(4)趣:志趣。(5)伊、周;指伊尹、周公。(6)墨杨:指墨翟、杨朱。(7)求诸物议:从众人的议论去要求他们。物议,众人的议论,多指非议。(8)孰免讥嫌:谁免得了(被众人)嫌比或讥讽。(9)好之:赞扬他。(10)未可也:还不能肯定。(11)恶:憎恨,厌恶。

人的才能和德行,自古很少有人全部具备,有长必有短。如果用长补短,那么天下没有不能被录用的人。如果只看见短处而舍弃长处,那么天下就没有可以录用的人了。再加上感情有爱恨,志趣有不同,即便是圣明如伊尹、周公,贤德如墨翟、杨朱,去老百姓中间打听他们是否贤德,谁能够得满分?

从前子贡问孔子:“一个乡村的人都喜欢的人,怎么样?”孔子说:“不能肯定。”“一个乡村的人都讨厌的人,怎么样?”“不能肯定。最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。”

因为好人和坏人行事风格必定不同,小人讨厌君子就像君子讨厌小人。要听其言观其行,听君子的话小人就没有了市场,听小人的话君子就只好隐退。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/d04b4fea0f.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号