商来宝
  • 供应
  • 求购
  • 企业
  • 展会
  • 资讯

微信公众号

商来宝微信公众号
当前位置: 首页 » 行业资讯 » 教程攻略 »李白月下独酌原文和译文(李白月下独酌赏析)

李白月下独酌原文和译文(李白月下独酌赏析)

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-02-07 03:09:35 来源: 作者:用户37827    浏览次数:0    
摘要

花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 【翻译】 花丛中摆上一壶酒,自酌自饮,没有他人相伴。我举起杯子,邀请明月与我同饮,于身影相伴,成了三人的聚会。可是明月既不懂得饮酒,影子也只是被动着随着我的身子活动。可是又能怎么办呢?只能伴随着月亮和自己的影子来喝酒了...

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

【翻译】

花丛中摆上一壶酒,自酌自饮,没有他人相伴。我举起杯子,邀请明月与我同饮,于身影相伴,成了三人的聚会。可是明月既不懂得饮酒,影子也只是被动着随着我的身子活动。可是又能怎么办呢?只能伴随着月亮和自己的影子来喝酒了。人生行乐,要趁着这大好春光啊,我一边漫步一边高歌,月亮与我徘徊,似乎在听我高歌;我舒臂舞蹈,影子也随着我的身子乱动。仿佛同我伴舞。清醒我们一起欢聚,但当我沉醉以后,就分开了。让我们永远结下这一厢情愿的郊游,约好将来在那遥远的银河边相会吧。

【赏析】

这首诗表现了诗人月下独酌时那种举世无知己的孤独寂寞之感,和希望超脱现实,消除内心痛苦的情怀。是人在花间独酌,情景十分凄惨,于是他共邀明月和身影,相伴自己饮酒,怎奈月不解饮,影徒随身。即使如此,也只能忍耐一下,邀月亮身醒和自己一起歌舞交欢,直到醉后方才离散。这种奇妙的浪漫想象,反映了诗人极为孤独的心境,诗的结尾说要与明月永结无情之游,想期在遥远的太空仙境,也反映了诗人对现实极端失望。我们今天的生活何尝也不是如此,更多时候需要我们自己和自己说一说话,像古代的诗人一样,学会守住自己的内心。

 
举报 收藏 0
免责声明
• 
转载请注明原文出处:https://www.51slb.com/news/7f28a96c2f.html 。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。
 

(c)2022-2032 www.51slb.com 商来宝 All Rights Reserved 成都蓝兴网络科技有限公司

蜀ICP备2021023313号